Tạm Biệt Versailles

Chương 29

Thời gian nước chảy mây trôi, chớp mắt ba năm trôi qua.

Phổ liên tục gây sự, ba năm qua nhà Habsburg phải chịu vô số dày vò.

Quốc Vương Pháp chờ đến khi Antonia tròn mười bốn tuổi, quân chủ hai nước mới trao đổi thư từ liên hôn.

“A, bánh ngọt đáng yêu của ta! Cuối cùng con cũng thành Vương Hậu!”

Nữ Hoàng ôm Antonia xoay hai vòng, mỉm cười giật râu Wenzel Anton von Kaunitz. Thủ Tướng dở khóc dở cười, sai người gọi Hoàng Đế bệ hạ tới cứu ông ta.

Mối thù Phổ chiếm thổ địa Áo chưa nguôi ngoai, Nga ở phương bắc dần bành trướng, Áo cần Pháp.

Bức thư chờ mong đã lâu được gửi tới, đích thân Nữ Hoàng đốc thúc nghị hôn.

Thời điểm Nữ Hoàng dạy con gái học lễ nghi Vương thất Pháp, lúc này bà mới phát hiện Pháp là… quốc gia kỳ quái.

“Nữ quan, thị nữ trang điểm, thị nữ hầu cận, hầu nữ trang điểm, còn cả người trông giữ kho trang phục?” Nữ Hoàng nhìn sách nghi lễ, không tin vào mắt mình, “Chỉ để thay váy vóc?”

“Không những thế còn cần hai người hầu hạ tắm rửa? Hoang đường! Từ năm sáu tuổi con của ta đã tự biết tắm rửa.” Bà khinh thường, “Làm như phụ nữ Pháp không có tay.”

Antonia nhún vai, đương nhiên không để Nữ Hoàng chú ý hành động của cô.

Trên thực tế, có tất cả tám người hầu tắm, ngoài ra còn thêm phu nhân lễ nghi.

Thay váy vóc không chỉ có thị nữ và nữ quan, tất cả quý phu nhân trong cung đình đều tới xem – Đây chính là lễ nghi Versailles.

Kiếp trước vừa tới Versailles, cô cảm thấy không được tự nhiên, giống như mình là món đồ chơi bị mọi người vây xem, không có không gian riêng.

Antonia vốn đã gầy lại càng gầy thêm. Bị mọi người vây xem trong lúc dùng bữa, cô không có khẩu vị.
).

Chính là nơi này.

Antonia chỉ hòn đảo nhỏ, xuyên qua Địa Trung Hải màu lam, bên trên Pháp và trái tim Châu Âu.

“Đúng rồi, Paris có tin mới. Tôi nghĩ cô sẽ hứng thú.” Thiếu niên viết trong thư.

“Italy bỏ rơi lãnh địa của họ, quân đội Pháp lập tức công chiếm…”

“Hiện tại đảo Corsica thuộc Pháp.”

_______

Lời tác giả:

Trên đảo Corsica xa xôi, đứa trẻ nào đó hắt xì, bỗng nhiên òa khóc.

_______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Napoléon.

– Napoléon!!

– Cung nghênh bệ hạ Napoléon!

– Lật đổ mười sáu! Giẫm đạp Napoléon!

– Ừm… đột nhiên tò mò danh phận tương lai của nam chính…

– Lễ nghi nước Pháp thực sự rất biến thái. Tôi cảm thấy giống hệt thị tẩm thời nhà Minh, bên ngoài có tận bốn, năm thái giám canh gác (●—●)

_______

Lễ nghi nước Pháp: 

Bộ phim 《 Marie Antoinette 》 năm 2006 của Sofia Coppola là một bộ phim rất xuất sắc về trang phục và không khí cung đình Versailles thời kỳ tiền Cách mạng, kể về quá trình Marie Antoinette lần đầu đến Pháp, cho đến khi Cuộc diễu hành của phụ nữ công phá Versailles xảy ra, buộc vương thất Pháp phải đến Paris.

Trong đoạn đầu, bộ phim thể hiện một phân đoạn về quy tắc quyền ưu tiên của các thị tùng đối với nữ chủ nhân của cung điện – “Madame le Dauphine”, tức Marie Antoinette. Khi phục vụ cho ngài dauphine, các thị tùng xuất thân quý tộc này sẽ tùy thứ bậc mà được phân chia phục vụ tùy mức hạng, lấy việc gần gũi chủ nhân làm tiêu chuẩn. Càng là địa vị cao, thì càng có cơ hội được trực tiếp dâng đồ cho chủ nhân, do vậy những thị tùng này đều lấy đó làm niềm vinh hạnh.

Trong phân đoạn này, tuy phu nhân Noailles (mặc đồ xanh dương) là người chủ trì quá trình, tuy nhiên bà không phải là người có đủ tư cách để phục vụ trực tiếp ngài dauphine, mà là người có phân vị cao nhất khi ấy, tức La princesse de Lamballe, vì kết hôn với Le prince de Lamballe mà được dự vào hàng “Princesse du sang”. Ngay khi bà Lamballe chuẩn bị thay áo lót cho ngài dauphine, một quý phụ bước vào, và đó chính là La duchesse de Chartres. Xét theo vai vế, tuy cùng là princesse du sang thông qua hôn nhân, nhưng bà Chartres là vợ của Le duc de Chartres thuộc dòng Orléans – nhánh thứ chính gốc của nhánh chính đang trị vì, trong khi dòng Lamballe là con ngoại hôn được hợp pháp hóa.

Và khi bà Chartres chuẩn bị thay áo cho ngài dauphine, thì một quý phụ khác bước vào, ấy là La comtesse de Provence, cũng là em dâu của ngài dauphine. Xét theo thứ bậc, bà Provence thuộc về “Petits-enfants de France”, cao cấp hơn các princesse du sang, do vậy quyền ưu tiên thuộc về bà Provence, và bà “thong thả” hoàn thành nhiệm vụ.

Có thể thấy được, người có tước vị cao nhất (duchesse) lại là người có địa vị thấp nhất (Chú: lúc này prince / princesse vẫn chưa có địa vị mà chỉ là một dạng nhã xưng mà nhà vua dành cho một số lãnh chúa), người có tước vị thấp nhất (comtess) mới là người có địa vị cao nhất. Đây cũng là mấu chốt lớn khi luận thân phận ở cung đình:「“Vai vế quan trọng hơn tước vị”」, từ Âu sang Á vẫn đều như nhau.

Credit: Vương Thất Anh – The British Royal Family trong group Xóm nhà Anh – House of Anglophiles.